Traduttore
Translate this page
Check out this page in {0} translated from {1}translated fromOriginal:Translated:Automatic translation powered by Microsoft® TranslatorStart translatingStop translatingCloseClose and show original pageSelect
mercoledì, aprile 28, 2010
lunedì, aprile 19, 2010
lunedì, aprile 12, 2010
giovedì, aprile 08, 2010
lunedì, aprile 05, 2010
Li panni stesi giocano còr vento tutti felici d'asciugasse ar sole: zinali, sottoveste, bavarole, fasce, tovaje.... Che sbandieramento! Su, da la loggia, una camicia bianca s'abbotta d'aria e ne abbottanamento arza le braccia ar celo e le spalanaca. Pare che dica: "tutt' er monno è mio"; Ma, appena er vento cambia dire...zione gira, se sgonfia resta appennolone... E' un fazzoletto sventola l'addio. (Trilussa)
Quella che te fa danno è la modestia: -disse un cavallo a un ciuccio- ecco perchè nun sei riuscito a diventa una bestia nobile e generosa come me!- Er ciuccio disse: -Stupido che sei! S'io ciavevo davvero l'ambizzione de fa' carriera, a st'ora sarei Mininistro de la Pubblica Istruzione! (Trilussa)- (Anonimo cinese)
domenica, aprile 04, 2010
Dostoevskij dice "l'uomo migliore è quello che non si è mai inchinato di fronte a una tentazione materiale ", e il popolo a ripetere che un animo fiero e forte non s'inginocchia a corte". Certa gente ha un concetto molto...molto "personale della dignità... Per cui prevedo, che "è meglio entrare saltando che strisciare"...; che "chi non vuol gioco sul collo, non s'inchini" (continua)
Una mattina una donna, appena sveglia: "Caro, ho sognato che per S. Valentino mi regalavi una collana di perle. Cosa vorrà dire?". Il marito: "lo saprai questa sera". La sera torna a casa con un pacchetto che dà alla moglie. Lei eccitata e felice, lo apre.... trova un libro intitolato: IL SIGNIFICATO DEI SOGNI. (Anonimo cinese)
sabato, aprile 03, 2010
Iscriviti a:
Post (Atom)